Конференция завершена. Ждем вас на РИТ++ в следующий раз!

Локализируй это Простыми словами

Доклад отклонён
Тезисы

Ваш веб-сервис выходит на международный рынок. Как подступиться к переводу всего сервиса? А когда уже подступились, как теперь с этим жить разработчикам? А тестировщикам? А проектировщикам? А всей остальное проектной команде?

Помимо этих вопросов, я расскажу о том, как мы в Контуре решали проблемы, с которыми столкнулись при интернационализации сервисов:
- тонкости перевода: падежи, контекстозависимость
- процесс взаимодействия с переводчиками
- localization-friendly разработка
- как не задерживать релиз из-за переводов
- как можно масштабировать это в большой компании
- почему стало сложно переводить сроки вида "уважаемый <user_name>, вы должны перейти <a href=#> style="color: blue">в настройки</a>", и что с этим делать

Денис Фомин
Контур

Ведущий fullstack-разработчик в Контуре. Помимо всего прочего в компании занимаюсь общим решением для локализации продуктов.

tg: @meowbowwow

Другие доклады секции Простыми словами